★今日のおかゆ生活
朝食:レトルト玉子かゆ+バナナ
昼食:どん兵衛めかぶ昆布だし+大豆クッキー
間食:ハイジの白パン
夕食:ご飯+ウィダー
間食:ハイジの白パン
昼にどん兵衛を食べたら、ちょうど笑っていいともでどん兵衛の人気順位あてをやっていた。順位を足して21にするヤツ。
もちろんきつねうどんがダントツ1位。めかぶ昆布だしは8位だった。あっさりしてておいしかったけどな。っていうか、おいしいお粥ランキングとかやってくれないだろうか。
ちなみに、他の順位はこんな感じ。
1位: きつねうどん(170円)
2位: 天ぷらそば(170円)
3位: 肉うどん(170円)
4位: カレーうどん(170円)←ユースケがどんぴしゃ当てた
5位: 鴨だしそば(170円)
6位: かき揚げ天ぷらうどん(170円)
7位: とん汁うどん(170円)
8位: ノンフライ めかぶ昆布だしうどん(170円)
9位: ノンフライ 京風うどん(170円)
10位: きつねうどんリフィル(122円)←マイカップがないと食べられないので不人気
関係ないけど、今テレビを見てたら、英語では群れの数え方がものすごくたくさんあるという話をやっていた。
A pride of lion
A herd of sea horses
A corps of giraffes
A wedge of swans
A skulk of foxes
…
アーサー・ビナードがこの絵本を日本語に訳すのは大変だったらしい。日本語には「群(むれ)」という言葉しかないから。ライオンの群、タツノオトシゴの群、キリンの群…じゃ面白くも何ともない。でも、代わりに日本語には擬態語がたくさんあるので、それを使うことにしたのだそうだ。それにしたって、ぴったりの言葉を探すのはセンスが必要だろうに、日本人の私が聞いてもとっても素敵な絵本に仕上がっていた。うー、どちらも欲しくなってしまったよ…。